﻿1
00:00:07,166 --> 00:00:09,166
[pulsing music playing]

2
00:00:49,208 --> 00:00:51,083
[computer] <i>Deploying Mech Team Alpha.</i>

3
00:00:51,166 --> 00:00:54,083
[Parker] Liandri wants us
to work 24 hours straight.

4
00:00:54,166 --> 00:00:56,916
[Dean] Whatever, Parker,
let's just get it done.

5
00:00:57,000 --> 00:01:00,333
The new task list is uploading
to the memory queue.

6
00:01:00,416 --> 00:01:02,666
[computer] <i>System initiated.</i>

7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
<i>Equipment malfunction.</i>

8
00:01:06,125 --> 00:01:08,208
Come on, shit-bucket.

9
00:01:08,250 --> 00:01:09,458
Go.

10
00:01:09,500 --> 00:01:10,833
[Dean] It's rebooting,
just give it a second.

11
00:01:10,916 --> 00:01:12,958
Work.

12
00:01:13,041 --> 00:01:14,833
Piece of crap.

13
00:01:14,916 --> 00:01:16,000
- [Parker grunts]
- [Dean] Parker!

14
00:01:16,083 --> 00:01:18,166
No! Parker, hold on.

15
00:01:18,250 --> 00:01:19,958
It's rebooting.

16
00:01:20,041 --> 00:01:21,916
[computer] <i>System initiated.</i>

17
00:01:22,000 --> 00:01:23,666
[Parker] Look, I fixed it.

18
00:01:23,750 --> 00:01:25,583
[laughs] Better than ever.

19
00:01:25,666 --> 00:01:27,000
[Dean sighs]

20
00:01:27,083 --> 00:01:28,625
It's hard enough keeping

21
00:01:28,708 --> 00:01:31,375
these guys operational
without you beating them to pieces.

22
00:01:31,458 --> 00:01:32,833
[Parker laughs]

23
00:01:32,916 --> 00:01:34,916
[Parker] Who cares, man?

24
00:01:35,000 --> 00:01:37,625
Let's just go break some rocks
and get out of here.

25
00:01:37,708 --> 00:01:40,500
Right, so get moving
or we won't make quota.

26
00:01:40,583 --> 00:01:43,375
[computer]<i> Deploying</i>
<i>all miners to station.</i>

27
00:01:49,583 --> 00:01:52,500
[computer]<i> All miners report to station.</i>

28
00:01:54,041 --> 00:01:55,958
[intriguing music playing]

29
00:01:56,041 --> 00:01:58,041
♪ ♪

30
00:02:09,291 --> 00:02:11,541
♪ ♪

31
00:02:22,333 --> 00:02:25,250
[Dean] Hey, ease up on intake.

32
00:02:25,333 --> 00:02:26,583
We got a bot stuck down here.

33
00:02:26,666 --> 00:02:27,750
[Dean] What?

34
00:02:27,833 --> 00:02:28,875
Aw, no, man.

35
00:02:28,958 --> 00:02:30,583
We're already behind schedule.

36
00:02:30,666 --> 00:02:32,541
Just get clear.

37
00:02:32,625 --> 00:02:34,625
[computer] <i>Impact alert.</i>

38
00:02:37,458 --> 00:02:39,875
[computer] <i>Deploying Mech</i>
<i>Team Alpha to mining station.</i>

39
00:02:44,458 --> 00:02:47,541
<i>Deploying Mech Team Beta.</i>

40
00:02:47,625 --> 00:02:49,500
<i>Deploying Mech Team Gamma.</i>

41
00:02:49,583 --> 00:02:52,375
- [dramatic music playing]
<i>- Deploying...</i>

42
00:02:52,458 --> 00:02:54,375
<i>Deploying...</i>

43
00:02:54,458 --> 00:02:56,166
[computer] <i>Deploying Mech Team Omega.</i>

44
00:02:59,541 --> 00:03:00,833
[suspenseful music playing]

45
00:03:00,916 --> 00:03:03,750
Well, at least you get to stop working.

46
00:03:07,166 --> 00:03:08,750
[Parker grunts]

47
00:03:08,833 --> 00:03:11,083
What? Let go!

48
00:03:11,166 --> 00:03:13,541
[Parker grunting]

49
00:03:15,041 --> 00:03:16,541
[grunts]

50
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
[shouts]

51
00:03:21,833 --> 00:03:24,000
Let go.

52
00:03:24,083 --> 00:03:25,791
I order you to let go!

53
00:03:25,875 --> 00:03:27,708
[grunts]

54
00:03:27,791 --> 00:03:29,875
Oh, God.

55
00:03:29,958 --> 00:03:32,500
No.

56
00:03:36,041 --> 00:03:39,958
{\an8}[Gamemaster] <i>In the cold gulf</i>
<i>between worlds,</i>

57
00:03:40,041 --> 00:03:42,083
{\an8}<i>machines rebelled.</i>

58
00:03:43,333 --> 00:03:46,000
<i>We cannot fathom</i>
<i>what turned them from useful tools</i>

59
00:03:46,083 --> 00:03:48,416
<i>into merciless killers.</i>

60
00:03:49,625 --> 00:03:51,666
<i>But we know this.</i>

61
00:03:51,750 --> 00:03:54,375
<i>They destroyed Liandri property.</i>

62
00:03:55,416 --> 00:03:57,666
<i>They killed innocent miners.</i>

63
00:03:58,833 --> 00:04:01,500
<i>And they murdered dozens of the brave</i>

64
00:04:01,583 --> 00:04:04,250
<i>Liandri soldiers who protected them.</i>

65
00:04:04,333 --> 00:04:07,083
<i>Who protect all of us.</i>

66
00:04:08,583 --> 00:04:10,958
<i>And so we’ve brought them here...</i>

67
00:04:12,291 --> 00:04:14,625
<i>...where you, our citizens,</i>

68
00:04:14,708 --> 00:04:17,333
<i>can watch them pay for their crimes.</i>

69
00:04:20,000 --> 00:04:23,291
<i>This will be a tournament</i>
<i>unlike any other.</i>

70
00:04:24,375 --> 00:04:25,916
<i>Not just fame.</i>

71
00:04:27,375 --> 00:04:29,291
<i>Not just glory.</i>

72
00:04:29,375 --> 00:04:33,875
<i>This day our brave warriors fight</i>

73
00:04:33,958 --> 00:04:35,958
to deliver justice.

74
00:04:36,041 --> 00:04:38,333
[pulsing music playing]

75
00:04:43,166 --> 00:04:45,166
♪ ♪

76
00:04:53,625 --> 00:04:55,916
[announcer] <i>Five, four...</i>

77
00:04:56,000 --> 00:04:57,541
<i>three...</i>

78
00:04:57,625 --> 00:05:00,458
<i>two, one.</i>

79
00:05:00,541 --> 00:05:02,083
[air horn blows]

80
00:05:04,833 --> 00:05:06,833
<i>First blood.</i>

81
00:05:13,916 --> 00:05:16,250
<i>Double kill.</i>

82
00:05:29,125 --> 00:05:31,208
[laughs]

83
00:05:31,291 --> 00:05:34,375
[suspenseful music playing]

84
00:05:41,041 --> 00:05:43,083
[shouts]

85
00:05:45,208 --> 00:05:47,333
[announcer] <i>Killing spree.</i>

86
00:05:51,833 --> 00:05:54,375
[somber music playing]

87
00:05:58,458 --> 00:06:01,458
I was expecting a battle,
not an execution.

88
00:06:03,333 --> 00:06:04,625
Some theatrics.

89
00:06:04,708 --> 00:06:07,833
A little drama
to make the message take hold.

90
00:06:07,916 --> 00:06:09,708
Not this.

91
00:06:09,791 --> 00:06:11,541
I mean, there’s nothing dramatic

92
00:06:11,625 --> 00:06:14,500
about crushing the dream of a toaster.

93
00:06:16,291 --> 00:06:18,833
Hopefully, the next round
will be a better show.

94
00:06:19,958 --> 00:06:21,833
[Necris Captain grunts]

95
00:06:28,208 --> 00:06:30,208
[exciting music playing]

96
00:06:37,291 --> 00:06:39,875
[announcer] <i>Five, four...</i>

97
00:06:39,958 --> 00:06:42,458
<i>three...</i>

98
00:06:42,541 --> 00:06:43,958
<i>two…</i>

99
00:06:44,041 --> 00:06:45,541
<i>one.</i>

100
00:06:45,625 --> 00:06:47,375
[heavy gunfire]

101
00:06:57,333 --> 00:06:59,333
[bots trilling]

102
00:07:08,166 --> 00:07:10,500
[announcer] <i>First blood.</i>

103
00:07:19,250 --> 00:07:22,375
[announcer] <i>Retribution.</i>

104
00:07:25,166 --> 00:07:27,166
[rapid gunfire]

105
00:07:51,166 --> 00:07:53,166
[snarls]

106
00:08:05,541 --> 00:08:07,875
♪ ♪

107
00:08:10,875 --> 00:08:12,333
[announcer] <i>Head shot.</i>

108
00:08:12,416 --> 00:08:14,458
[exciting music playing]

109
00:08:41,541 --> 00:08:43,291
[crowd cheering]

110
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
[Necris Captain] These machines
learn quickly.

111
00:08:46,583 --> 00:08:48,250
They fought with coordination.

112
00:08:48,333 --> 00:08:50,583
And they showed a surprising ability
to manipulate the crowd.

113
00:08:50,666 --> 00:08:53,250
We don't want empathy to take root.

114
00:08:53,333 --> 00:08:56,333
They only need survive long enough
to put on a good show.

115
00:08:58,416 --> 00:09:00,208
[exciting music playing]

116
00:09:04,791 --> 00:09:05,791
[announcer] <i>Dominate.</i>

117
00:09:10,666 --> 00:09:12,708
[grunting]

118
00:09:12,791 --> 00:09:14,125
[announcer] <i>Taken the lead.</i>

119
00:09:17,291 --> 00:09:19,875
[technician] Their code
doesn't make any sense.

120
00:09:19,958 --> 00:09:22,541
These models don't have combat protocols.

121
00:09:22,625 --> 00:09:24,000
Dig deeper.

122
00:09:24,083 --> 00:09:25,250
[grunts]

123
00:09:26,250 --> 00:09:27,833
[exciting music playing]

124
00:09:29,291 --> 00:09:31,583
[announcer] <i>Double kill.</i>

125
00:09:34,458 --> 00:09:35,541
<i>Multi-kill.</i>

126
00:09:39,791 --> 00:09:42,791
We should scrap them all. Now.

127
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
They'll be destroyed, Captain,

128
00:09:44,916 --> 00:09:46,666
but in the arena,

129
00:09:46,750 --> 00:09:49,375
<i>so that these lowlifes</i>

130
00:09:49,458 --> 00:09:52,500
can witness the cost of rebellion.

131
00:09:55,708 --> 00:09:58,958
[crowd chanting] Xan! Xan! Xan!

132
00:09:59,041 --> 00:10:02,083
Xan! Xan! Xan!

133
00:10:02,166 --> 00:10:03,375
Xan!

134
00:10:03,458 --> 00:10:05,458
Xan! Xan!

135
00:10:11,750 --> 00:10:15,166
Xan. What's so special about this one?

136
00:10:15,250 --> 00:10:17,750
Why do the others
sacrifice themselves for it?

137
00:10:17,833 --> 00:10:20,541
Uh... Some sort of anomaly?

138
00:10:20,625 --> 00:10:23,708
A bug in the code maybe?

139
00:10:23,791 --> 00:10:25,375
It's not a bug.

140
00:10:25,458 --> 00:10:29,250
They're operating as a pack,
and Xan is the alpha.

141
00:10:30,750 --> 00:10:33,000
Giving them an audience was a mistake.

142
00:10:34,541 --> 00:10:37,125
[tense music playing]

143
00:10:37,208 --> 00:10:40,625
I don't employ you to tell me
how to put on a show.

144
00:10:40,708 --> 00:10:43,833
You're here to ensure the correct outcome.

145
00:10:43,916 --> 00:10:46,916
You'll finish this, personally.

146
00:10:50,916 --> 00:10:53,208
We've let the jackals play.

147
00:10:53,291 --> 00:10:55,833
Now we feed them to the lions.

148
00:10:57,708 --> 00:10:59,416
[suspenseful music playing]

149
00:10:59,500 --> 00:11:01,458
[Gamemaster] <i>Well...</i>

150
00:11:01,541 --> 00:11:03,375
<i>these machines have put on quite a show.</i>

151
00:11:04,791 --> 00:11:06,583
<i>But now,</i>

152
00:11:06,666 --> 00:11:09,333
<i>how will these mindless drones</i>
<i>fare against</i>

153
00:11:09,416 --> 00:11:13,291
<i>Liandri Corporation's own Elite Guard?</i>

154
00:11:13,375 --> 00:11:15,416
[exciting music playing]

155
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
[announcer] <i>Five...</i>

156
00:11:22,041 --> 00:11:24,291
<i>four...</i>

157
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
<i>three...</i>

158
00:11:25,708 --> 00:11:27,541
<i>two...</i>

159
00:11:27,625 --> 00:11:28,791
<i>one.</i>

160
00:11:34,916 --> 00:11:37,541
<i>♪ ♪</i>

161
00:11:43,791 --> 00:11:46,500
[chuckles] Don't want to make it too easy.

162
00:11:52,375 --> 00:11:53,666
[announcer] <i>Head shot.</i>

163
00:12:00,333 --> 00:12:01,750
[gunfire]

164
00:12:01,833 --> 00:12:03,958
[Gamemaster over comms] <i>Captain,</i>
<i>we don't have time for camping.</i>

165
00:12:04,041 --> 00:12:05,125
[grunts]

166
00:12:06,416 --> 00:12:09,041
[tense music playing]

167
00:12:21,916 --> 00:12:24,000
[proximity mines beeping]

168
00:12:30,000 --> 00:12:31,291
[Liandri soldier] Moving inside.

169
00:12:40,833 --> 00:12:42,833
[Liandri soldier gasps, screams]

170
00:12:46,083 --> 00:12:47,333
[grunts]

171
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
[screams]

172
00:12:57,333 --> 00:12:58,583
[announcer] <i>Assist.</i>

173
00:13:01,416 --> 00:13:03,041
[Liandri soldier screams]

174
00:13:04,875 --> 00:13:06,875
[announcer] <i>Rampage.</i>

175
00:13:11,708 --> 00:13:13,583
- [beeping]
- Oh fu--

176
00:13:14,666 --> 00:13:15,833
[announcer] <i>Lost the lead.</i>

177
00:13:15,916 --> 00:13:17,708
[Gamemaster over comms] <i>Get in the tower.</i>
<i>Finish this.</i>

178
00:13:17,791 --> 00:13:19,000
[exciting music playing]

179
00:13:21,875 --> 00:13:24,208
[grunting]

180
00:13:47,375 --> 00:13:48,375
Oh, shit.

181
00:13:58,208 --> 00:14:00,208
[grunting]

182
00:14:05,125 --> 00:14:07,708
♪ ♪

183
00:14:18,125 --> 00:14:20,458
[dramatic music playing]

184
00:14:29,500 --> 00:14:30,416
Oh, no.

185
00:14:31,958 --> 00:14:33,708
[beeping]

186
00:14:37,750 --> 00:14:39,750
[yells, grunts]

187
00:14:42,250 --> 00:14:43,750
[announcer] <i>Congratulations.</i>

188
00:14:43,833 --> 00:14:45,625
<i>You are the winner.</i>

189
00:14:45,708 --> 00:14:47,583
[dramatic music playing]

190
00:14:49,041 --> 00:14:50,875
♪ ♪

191
00:14:57,708 --> 00:15:00,958
- What does it think it's doing?
- Doing? It already did it.

192
00:15:01,041 --> 00:15:03,250
Those machines' code
got past the firewall.

193
00:15:03,333 --> 00:15:05,125
[suspenseful music playing]

194
00:15:17,458 --> 00:15:18,875
[Gamemaster over video] <i>...so that</i>
<i>these lowlifes</i>

195
00:15:18,958 --> 00:15:21,458
<i>can witness the cost of rebellion.</i>

196
00:15:21,541 --> 00:15:24,416
[distorted] <i>Low-Lowlifes...</i>
<i>Rebellion.</i>

197
00:15:24,500 --> 00:15:26,083
What the fuck is going on?

198
00:15:26,166 --> 00:15:27,250
<i>Cost of rebellion.</i>

199
00:15:27,333 --> 00:15:30,041
Kill it! Shoot that thing now!

200
00:15:32,750 --> 00:15:34,375
[screams]

201
00:15:38,583 --> 00:15:40,583
[panting]

202
00:15:42,125 --> 00:15:44,791
[Gamemaster over video] <i>Witness rebellion.</i>

203
00:15:44,875 --> 00:15:47,333
[dramatic music playing]

204
00:15:47,416 --> 00:15:48,708
<i>Rebellion.</i>

205
00:15:50,666 --> 00:15:53,125
<i>- Rebel.</i>
- [crowd] Rebel!

206
00:15:53,208 --> 00:15:56,000
<i>- Rebel! Rebel!</i>
- [crowd] Rebel! Rebel!

207
00:15:57,666 --> 00:16:01,291
<i>- Rebel! Rebel!</i>
- [crowd] Rebel! Rebel!

208
00:16:02,291 --> 00:16:06,125
[crowd] Rebel! Rebel!

209
00:16:06,208 --> 00:16:08,208
<i>Rebel.</i>

210
00:16:14,791 --> 00:16:16,791
[exciting music playing]

211
00:16:55,875 --> 00:16:57,875
♪ ♪

212
00:17:17,541 --> 00:17:19,541
♪ ♪

